Мыши и Куйкынеку

     Стал Куйкынеку хозяином стойбища мышей, он ходит каждый день к ним в гости, его угощают.
     Что собирают мыши за целый день, то Куйкынеку и съест за один раз. Стонут мыши, голодают, но сделать ничего не могут - хозяин! Вот однажды старая мышь говорит мышатам:
     - Идите и принесите мне сочных кореньев!
     Сварила она нерпу, смешала ее мясо с кореньями и подала на большом деревянном подносе Куйкынеку. Куйкынеку ел-ел и тут же уснул. Выпотрошила его старая мышь, вставила ему мышиные внутренности, а его - повесила, в яранге.
     Спит Куйкынеку, а маленькие мышата разрисовали ему лицо, как у женщины, - по две полоски на щеках, по две на носу и много-много черточек на подбородке..
     Вот проснулся Куйкынеку, увидел свои кишки, спрашивает:
     - Чьи?
     - Белого медведя, - сказала старая мышь.
 - Дай мне поесть! - попросил Куйкынеку. Подала старая мышь большой кусок мяса. Откусил Куйкынеку один-два раза и говорит:
     - Что такое?.. Раньше я ем-ем, и все мало, а теперь откусил раз-два, и сыт!
     - Это ты еще с нерпы сыт! - сказала ему мышь. Пошел Куйкынеку домой, увидел воду и захотел пить. Наклонился он к воде. Увидел в воде женщину.
     Куйкынеку любил женщин. Начал он с женщиной разговаривать. Видит - женщина головой кивает. "Просит чего-то!" - думает Куйкынеку. Крикнул он жене:
     - Мити! Иди сюда, неси запасной полог и камень, на котором дробят кости. Я, может быть, женюсь на этой красивой женщине!
     Принесла Мити запасной полог. Куйкынеку бросил его в воду и спросил:
- Это?
Полог всплыл.
     - Не это! - говорит Куйкынеку. Потом он бросил камень. Камень утонул, тогда Куйкынеку сказал:
     - Вот это!
     Стоит Мити и удивляется, - что это муж делает? А потом увидела его лицо и сказала:
     - Умойся, и все пройдет!
     Умылся Куйкынеку, кинулся к воде-нет никого, только стоит Куйкынеку и рожи корчит. Понял Куйкынеку, что мышата над ним подшутили. И перестал ходить в мышиное стойбище.
     И мыши зажили сытно.

Теги: ,

2012 © Copyright information метр

Реклама

 

Права на тексты принадлежат авторам и переводчикам ( © ). Башкирский центр перевода художественной литературы.

Вход в систему

Счетчик

free counters

Яндекс.Метрика